Tag: traduction - Articles:

World of Dungeons : Turbo Breakers

En 2016, financé par Patreon, John Harper a sorti une courte suite à son jeu World of Dungeons de 2012 : World of Dungeons : Turbo Breakers. Il s'agit d'un jeu de rôle d'exploration de donjons à l'époque moderne. En résumé, c'est Ghostbusters qui rencontre D&D ! Je me suis amusé à …

Read More

5 Minute Dungeon : variante CIBLE

(English speakers : go to BoardGameGeek to find the variant & companion web-app for this excellent game) 5 Minute Dungeon est une très belle découverte de Noël ! Il s'agit d'un jeu coopératif basé sur la vivacité, avec comme thématique l'exploration d'un donjon de fantasy (façon dungeon-crawler / PMT). Pourquoi c'est bien ? Parce …

Read More

Hacktoberfest on fpdf2 & v2.4.6

Last month, I realized late that October was hacktoberfest month! This online event is a month-long celebration (October 1-31) of open source software run in partnership with different software companies, with a focus on encouraging contributions to open source projects. While I participated in the 2019 edition as a contributor …

Read More

La Brigade du Chaos

Incarnez la Brigade du Chaos, une escouade d'orcs chahuteurs en mission pour « infiltrer » une ville humaine afin de kidnapper l'ignoble prince Holstein. (cliquez sur l'image pour accéder au jeu) La Brigade du Chaos est la traduction de Havoc Brigade de Grant Howitt. C'est un jeu au ton léger. Ce n'est …

Read More

Ce n'est pas une place d'honneur

Pirates Crew - Giorgio Grecu ... est un jeu de rôle monopage de Grant Howitt. Je le mentionnais déjà dans un précédent article il y a 2 ans, mais c'est seulement ce mois-ci que j'ai enfin eu l'occasion d'y jouer ! Dans Ce n'est pas une place d'honneur, les joueurs incarnent d'abord de …

Read More

Deux variantes pour La Route Des Vignes

(English PDF rules at the bottom) Il y a quelques années, lors du festival Paris est Ludique, nous avions testé une petit jeu qui nous avait bien plu : La Route Des Vignes de Eilif Svensson & Kristian Amundsen Østby, édité en France par Matagot. Pour une description du jeu, je vous …

Read More

Variante 2 joueurs rapide pour 7 Wonders

Pour les amateurs du jeu de société 7 Wonders d’Antoine Bauza, voici une alternative plus rapide & simple à la variante « experte » pour 2 joueurs. Ces règles permettent de jouer des parties courtes, en duel, sans Cité franche. Elles ont été inventé par Oliver Kiley qui les a partagé sur …

Read More

Courir. Mourir. Recommencer.

Vendredi dernier, j'ai eu l'occasion de tester pas moins de 3 nouveaux jeux de rôle avec des amis. Je souhaite vous présenter le dernier auquel nous avons joué, à minuit passé : Run Die Repeat de Labrys Games ! J'ai tellement apprécié le jeu, que j'en ai fait une traduction en français …

Read More

Pandemic: Worldwide Research Program & Mass Migrations

(English version below) Il y a trois ans, j'évoquais sur ce blog quelques variantes pour le jeu de société Pandémie. Voici le moment de vous en présenter deux que j'ai confectionné récemment, et dont les playtests étaient suffisamment amusants pour que je les mette en page, afin de les partager …

Read More

Le dernier café sur la droite & L'île mystérieuse

Le premier jeu que nous avons testé hier était The last coffee shop on the left de Shane McLean, l'auteur de Cheat your own adventure auquel nous avions déjà joué. J'en propose une traduction en français dans la section jeux de rôle de ce blog. Ce jeu très court - la …

Read More

Traduction du Temple du Non, une histoire interactive Twine du studio Crows Crows Crows

Crows Crows Crows est un studio de jeu vidéo créé en 2015, à l'origine entre autres du jeu complètement déjanté Dr. Langeskov, The Tiger, and The Terribly Cursed Emerald: A Whirlwind Heist et le créateur du studio, William Pugh, est également un des auteurs de The Stanley Parable. En 2016 …

Read More