La tête dans le guidon
En anglais, le titre pourrait se traduire par "The head to the grindstone", soit littéralement "la tête sur la meule à aiguiser". Rigolo non ? Au vu du sujet cependant, "Tales of a lost afternoon" sonnerait mieux je trouve. En effet, cet article va traiter d'organisation personnelle du temps. Le sujet …
Read More